Actualité culturelle Martinique | Edité le 10 février 2015 | article précédent | Proposition Cciale 

Kawolin déguisée en Touloulou pour aller au carnaval

Kawolin déguisée en Touloulou pour aller au carnaval

Caroline va courir le vidé sans la permission de ses parents

( Conte créole à lire et à écouter )

 Titre : Kawolin kay kouwi vidé san manman san papa / Caroline va courir le vidé sans ses parents

Genre : Documentaire –VAB (Vidéo Audio Book)

Langue : Français / Créole

Durée : environ 10 mn env

Auteur / Réalisateur : David GAGNER-ALBERT

Production : novembre 2014 LUCIDE SAPIENS Kréation

Résumé : Caroline va courir le vidé alors que ses parents le lui ont totalement interdit. Malgré cela, elle trouvera le moyen de s’échapper pour aller faire la fête. Sa désobéissance va l’amener à prendre conscience de sa fragilité mais va aussi apprendre aux parents à être plus tolérant à l’égard de leurs filles. 

Code histoire : 371209112014TTBSM

Annonce pro : Vous pouvez acheter les droits d’exploitation de cette histoire. Voir condition. ★★

Texte écrit en créole :

Kawolin kay kouwi vidé san manman san papa 

(Kolèksyon Tim-Tim Bwa Sèk Matinik)

David Gagner-Albert" Kawolin sété an jenn fi Matinik. An bel ti-nègrès chapé kouli chabine épi milatrès andidan an menm moun. An espès di lakensyel ka lélé tout koulè. Anplis di fè tout ti-bolonm épi gran nonm tonbé lé-i téka pasé, Kawolin téni an bagay despésial.  Kawolin té enmen kannaval kon mouch a myel enmen siwo. Anjou padavwè manman-y épi papa-y paté dako pou ité alé kouwi vidé, Kawolin té pati fè zafey san mandé. Lè dimanch gra té rivé,  Kawolin pa fè ni yonn ni lót. i mété koy an touloulou.

Annonce : Achetez le livre «  Comment parler le créole Martiniquais ? » Je clique ★★★

Tifi-ya té abiyé èk an gran wob blan épi jôn konsidiré sété lô. Déguizé anba kon anlè saté inposib di sav ki moun kité la. Fok di osi ki déguizman touloulou-a té bèl  tou bonnman.

Atjèlman Kawolin té déguizé di latèt o pié, fôk li té ni an lidé pou ité kité kay la san manman-y épi papa-y  té wè-y. Ité za dé zè di lapré midi é kannaval té za pati an lari fôd fwans. Tanbou, chacha èk ti-bwa té zaka  woulé pou fè moun dansé. Kawolin paté anvi raté sa piès, jenn fi-ya téza chô kon an kouto chô andidan an ka bè. 

Pou yó paté wè-y déguizé pou pati, Kawolin té rété dépi andidan channm li pou tésa palé ba lé paran-y.  i koumansé kriyé, palé bien fô pou té di yó kè ité ni an mal bouden. Kè mal bouden tala té si fô ki ité téka bay lanvi dômi. Kawolin di manman-y épi papa-y kè ité ké dômi dè twa zè di lapré midi jis lè landemen bon maten.

Lé paran-y tédi dako kè yó téké kité-y trantchil. Jenn fi-ya té ba manman-y épi papa-y an baboul épi ité sèten kè ité kouyonnnen yó.

Kawolin té chapé pa finèt chanm li-a pou ay jwenn Ti-Sonson. Ti-Sonson sété an  vakabon fini kité ka rété auliwon kay Kawolin.  Lé paran jenn fi-ya paté dako piès pou zafè frékanté Kawolin téka frékanté Ti-Sonson an. Jenn jan-an té ni an vié bwadjak pou té mennen-y an kannaval la.

Mé avan ité pran volan vié Mercedes li-a, Ti-Sonson té fouté dé kout ronm an tchou-y.

Annonce : traduisez vos textes en créole Martiniquais. 8,20 euros la page. Contactez ! ★★★

Lè Kawolin té rivé, vidé ya téza bien koumansé. Alò ité anni rantré andidan vidé ya kon tout moun lan. Kawolin kité déguizé an touloulou koumansé dansé, brennen kon pani. Son lari téka chayé-y. ipaté mèt koy enkô. Kannaval la té chô menm. Lé moun lan téka kriyé, ka sotté, fè jès toupatou. Sété an bakannal. Yonn dé nèg gwo siwo kité la téka esayé kolé boy pou té zayé-y. Mé Kawolin patélé siwo batri-ya sali bèl déguizman-y lan. Ité simé rété bô lé mariann lapo fig la èk lé makoumè-a  kité mété kô yó en fanm.

Épi ipaté ni bizwen nonm pou kouwi vidé-y. Pas mizik la téza pran tjè-y.

Takpitak pitak ….Takpitak  pitak….Takpitak pitak ….Takpitak pitak …. ti-bwa téka chanté bay.

Poupoupou…poupoupou….poupoupou….kôn lanbi téka souflé an zorey li.

Tchatkritchatkritcha…. Tchatkritchatkritcha … Tchatkritchatkritcha ….lé chacha-a téka fè lintrésan pou tésa montré-y kè yo téla osi.   

Kan tapou sé tanbou-a. Sé yo kité rivé raché tjè-y. Tanbou woulé, tanbou lévé andidan tjè Kawolin jis pakoté sizè é dimi di swè. Vidé ya té telman bel kè Kawolin té bliyé ki fok li té rentré bô kay li. Sé sélman lè Vaval tépati, kè Kawolin té rimatché kè ipaté ka wè Ti-Sonson kité pou rimennen-y  kay li.  Kawolin pran pè paskè kay li té lwen. Kawolin téka rété pakoté komin Chèlchè.

Jenn fi- ya chèché Ti-Sonson an tout lari Fod Fwans mé patéka trouvé-y. Aló Kawolin té rentré lótel « L’Impératrice » an fas lasavann-an. ité di koy kè Ti-Sonson dwèt téla ka brè yonn dé labiè épi kanmarad li.  Mé lótel limprératris tésa vid alè tala. Disparèt té pran  Ti-Sonson. Minui té sonnen. Paté ni pa an chien an lari-a. Kawolin té tou sèl déwo-a. ité di koy kè itéké rantré an tchou Ti-Sonson lè itéké wè-y.

Saté rèd bay menm. Alò jenn fi-ya té désidé rentré bô kay li apié. Monté jis Chèlchè apié. Gwo nwè té zaka fèt. Rivé pakoté la Pwent dé Nèg, Kawolin patéka wè ayen andidan nwè ya.  Sé a moman tala kè i anni wè an bagay épi dé gran kon sòti andidan an pié fromajé kité la.  

Kawolin té ouvè dé zié-y bien gran pou tésa bien wè saki téla-a. Mé la pè té pli fô ki la rézon. Ité di koy ki sété pétèt an dorlis kité la. Alò i ladjé mas kannaval la, i lévé wob toulou-a épi ité mété kouwi atè jistan i rivé kay lé paran-y. Kawolin té rantré pa finèt chanm li-a san fè bri menm menniè-a ité soti-a. Jenn fi-ya téka tranblé kon an fey bannan dan mové tan.

Èk ité jiré anfon tjè-y pa jen viré rikoumansé. Mé ipaté ni an lidé ki manman-y épi papa-y téla ka véyé-y pa trou séri-a pandan yo téka fè lafèt épi-y.

Papa Kawolin téka tjébé andé lanmen-y an gwo mas papa djab. ité fè yich li-a pè épi-y padavwè itépatéka kouté lè yo télak palé bay.

Mé malgré sa, lé paran Kawolin pati faché kont li. Pas Kawolin sété an Nègress kité ni tjè. ité ni tjè pas ité fè an kout nèg mawon pou tésa fè sa ité enmen andidan lavi-y. E sa sé an bagay ki fondamental pas sé konsa sèlman ou pé chanjé limanité. "

© Matchè : David GAGNER-ALBERT. Tous droits réservés. 

Annonce pro : Vous pouvez acheter les droits d’exploitation de cette histoire. Voir condition. Cliquez ! ★★

 

© Histoire originale de David Gagner-Albert 

⛔ Utilisation de photographies sur demande voir CGU

 

© Lucide Sapiens Martinique est une entreprise de formation informatique et de ☛ formation à la culture Martiniquaise. Siret n°504 738 345 00041 5559B. 

Tel : 0696 92 11 39 Mail : lucidesapiens@rocketmail.com

Tag(s) : #Actualité culturelle de Martinique, #Actualité carnaval de Martinique, #Actualité touristique de Martinique

Partager cet article

Repost 1